Facebook
WhatsApp

¿CÓMO DECIR "TE AMO" EN PORTUGUÉS?

¡El amor está en el aire! Mientras navegaba por internet en busca de temas cautivadores, me encontré con una pregunta común: “¿Cómo se dice ‘te amo’ en portugués?” Parece que muchas personas están ansiosas por expresar su afecto en este idioma romántico. Curiosamente, el deseo de aprender portugués a menudo proviene de tener una pareja que habla el idioma. ¡Es fascinante ver cómo el amor puede despertar una pasión por aprender idiomas!

"DIFERENCIA ENTRE GOSTAR, ADORAR Y AMAR"

¡Feliz Día de San Valentín! En esta ocasión especial, a menudo se usa con más frecuencia el verbo “amar”. Mientras que en inglés expresamos amor por todo y por todos, en Portugal, el enfoque es diferente. La palabra “amor” lleva un peso y se usa con más cautela, reservada para personas realmente excepcionales. ¿Tienes curiosidad por saber cómo se dice “te amo” en portugués? Hay numerosas formas de expresar afecto o cariño en portugués. ¡Explora la siguiente información para descubrir más!

VERBO “TO LIKE” = “GOSTAR”

«Gostar» se traduce comúnmente como «to like». Sin embargo, también se puede usar para expresar «to love» en muchos contextos. En inglés, el verbo «to love» a menudo se usa liberalmente para expresar afecto por cosas que simplemente nos gustan, no necesariamente amamos profundamente. Esta flexibilidad contrasta con el portugués, donde la palabra «amor» se reserva para sentimientos más profundos. Por ejemplo, en lugar de decir «te amo», se puede decir «gosto muito de ti» en portugués, que se traduce literalmente como «me gustas mucho».

“ADORAR”

«Adorar» algo o alguien significa un afecto más profundo que simplemente «gustarles». En portugués, «Adorar» es el equivalente de «to adore» en inglés. Aunque no se usa tan comúnmente en inglés, tiene significado en portugués. Representa un sentimiento más fuerte que «gostar» (gustar) pero menos intenso que «amar» (amar). Las expresiones en portugués a menudo siguen una progresión desde «gostar» (gustar), hasta «adorar», y finalmente «amar» (amar) a alguien o algo.

“AMAR – TO LOVE”

Finalmente, el verbo «Amar». «Amar» tiene la traducción exacta de «to love». Se utiliza por los portugueses cuando realmente aman/están enamorados de alguien o algo. ¿Cómo decir «te amo» en portugués? Depende de si estamos hablando de portugués europeo o portugués brasileño. En portugués europeo, dirías «amo-te», y en portugués brasileño, dirías «te amo». Este es un ejemplo principal de una de las varias diferencias gramaticales entre estas dos variantes del idioma portugués.

¿Y cuál es la palabra portuguesa para «amor» – «love»? La respuesta es muy fácil: «amor». Es casi la misma que el verbo (con una letra diferente: «amar» / «amor»).

FRASES CORTAS DE AMOR EN PORTUGUÉS

Haz clic AQUÍ para aprender portugués en Lisboa y para saber todo sobre nuestros cursos de portugués.

Eu amo-te 
Eu adoro-te 
Eu quero-te 
Tu fazes-me feliz
Eu quero ver-te feliz! 
Eu preciso de ti 
Eu amo-te todos os dias 
Tu completas-me 
Eu só quero amar-te 
Tu és tudo para mim  
Quando estou contigo estou nos braços da paz 
Tu iluminas a minha vida 
Ao teu lado, ando de olhos fechados 
Gosto muito de ti 
Eu amo-te tanto
Eu não consigo de parar de pensar em ti 
Hoje já te disse que te amo muito? 
Vou amar-te para sempre! 
Estou apaixonado por ti 
Roubaste o meu coração! 
Tu és a razão da minha vida 
Sem ti não sou nada! 
Vou amar-te até ao fim da minha vida 
Não posso viver sem ti! 
Amar como eu te amo, só uma vez na vida!
Quero que faças parte da minha vida 

¡PRACTICA TUS PALABRAS DE AMOR EN PORTUGUÉS - ES GRATIS!

¿TE GUSTARÍA EMPEZAR A APRENDER PORTUGUÉS GRATIS?

SORPRENDE A TU PAREJA CON UNA DECLARACIÓN DE AMOR EN PORTUGUÉS

¡SORPRENDE A TU PAREJA CON UNA DECLARACIÓN DE AMOR EN PORTUGUÉS!

AMO-TE

La forma más común de decir «Te amo» en portugués. Se usa solo entre parejas. No es muy común entre amigos o familiares. Normalmente no se usa en una primera cita. Si alguien dice «Amo-te / Te amo», puedes responder «también te amo / Te amo también» o… «Eu não te amo / No te amo».

GOSTO MUITO DE TI

Es una forma menos intensa de decir «¡Te amo!» Ampliamente utilizada entre parejas y también entre amigos y familiares. Algunas personas se sienten más cómodas y menos comprometidas con esta frase. También se usa muy a menudo en las primeras etapas de una relación amorosa.

ADORO-TE

Esta es una forma segura y razonablemente común de expresar cuánto te gusta alguien o algo. Más fuerte que «Me gustas» y menos intenso que «Te amo». Utilizado por parejas, amigos y familiares. Se usa muy comúnmente en las primeras etapas de las relaciones.

QUERES SER MEU NAMORADO? / QUERES SER MINHA NAMORADA?

En español, la frase equivalente es: «¿Quieres salir conmigo?» Si la respuesta es «sí», significa el inicio de una relación romántica entre los dos individuos. Sin embargo, si la respuesta es «no», puede indicar que la otra persona está buscando una relación sin compromiso.

ESTOU APAIXONADO POR TI

En la fase inicial de una relación llega la pasión. Esta es una frase utilizada por amantes en estos primeros días (o semanas… o meses…) cuando sentimos mariposas en el estómago. En inglés, la traducción es: «¡Estoy enamorado de ti!»

TU COMPLETAS-ME

Esta frase transmite la idea de unidad: las dos personas juntas forman una sola unidad y el amor de cada persona es necesario para crear una unidad de amor. ¡Es una frase que caracteriza la fase de pasión! «Me haces sentir completo» / «Me completas» son formas bastante buenas y precisas de traducir esta frase en portugués.

ÉS O MEU MUNDO!

Es una frase que transmite la idea de amor y pasión incondicionales. Quien dice esta frase asume que su pareja es la persona más importante en su vida. ¡Es una frase portuguesa de gran intensidad! «Eres mi mundo» es la traducción directa de esta frase.

TU ÉS O AMOR DA MINHA VIDA!

Cuando los portugueses sienten que su pareja es la persona adecuada y única, insustituible, entonces esta es la frase que suelen usar. La frase da la idea de un evento único e irreducible en la vida. Es una frase muy fuerte que transmite claramente el sentimiento de amor puro.

CÓMO LLAMAR A TU PAREJA EN PORTUGUÉS?

Ahora vamos a contarte las palabras o frases que usamos para hablar de/dirigirnos a nuestra persona especial.

Es una expresión muy cariñosa y es ampliamente utilizada por las parejas portuguesas.

La palabra «doce» significa “sweet”. Es equivalente a la expresión en inglés “sweetie”. Usa esta expresión a menudo con tu pareja, ¡y verás que la relación mejorará aún más!

Personalmente, encuentro esta palabra muy linda. Literalmente significa «corazón» y es una expresión que transmite mucho cariño.

Esta es una manera “informal” de expresar tu amor. Una forma muy linda de referirte a tu ser querido. Si la usas, obtendrás sonrisas y risas a cambio. “Xuxu” es más del portugués brasileño que del portugués europeo. Se usa de manera cariñosa y divertida.

Como probablemente ya sabes, «bebé» significa «baby». Lo usamos mucho menos que los hablantes de inglés. En portugués, suena, en mi opinión, un poco ridículo… ¡Aunque también suena dulce!

CÓMO DECIR "MI AMOR" EN PORTUGUÉS?

Si quieres llamar a alguien «mi amor» en portugués, tienes que decir «meu amor». ¡Pero el portugués tiene muchas otras posibilidades! Mira estos ejemplos:

Mi vida – Minha Vida

Mi sol – Meu Sol

Mi rey – Meu rei

Mi dulzura – Minha doçura

Mi querido – Meu querido

Los portugueses usan diminutivos (-inho o -zinho) todo el tiempo. ¡Suena más bonito!

Aquí tienes algunos ejemplos:

Meu amor se convierte en “meu amorzinho!”

Meu sol se convierte en “meu solzinho”

CÓMO DECIR "MI CORAZÓN" EN PORTUGUÉS?

Esta es otra forma dulce de expresar tus sentimientos y tu amor hacia alguien: «Mi corazón», que es «meu coração». En portugués, también tenemos algunas alternativas bonitas que podemos usar:

Amo-te com todo o meu coração” = “Te amo con todo mi corazón”

O meu coração é teu” – “Mi corazón es tuyo”

CÓMO DECIR "SEXY" EN PORTUGUÉS?

Los portugueses usan la palabra «sexy» muy a menudo. Si quieres decir que alguien es «hot», no puedes usar la palabra «quente» (por ejemplo: chocolate quente – chocolate caliente). Lo usamos para comida o bebidas, pero no para llamar a alguien sexy. En su lugar, puedes usar los adjetivos BOM o BOA.

Ejemplos:

Ela é boa! – ¡Ella está buena! (para una mujer)

Ele é bom! – ¡Él está bueno! (para un hombre)

O

Ele/Ela é sexy! – ¡Él/Ella es sexy!

LISBON LANGUAGE CAFE

SEND US AN EMAIL TO

speak@lisbonlanguagecafe.pt