Well, it’s time to “QUEIMAR AS PESTANAS” (burn some more eyelashes) with the funniest phrases in the Portuguese language!
The phrases below belong to European Portuguese. Brazilian Portuguese is, as you know, quite different from European Portuguese.
Burn the eyelashes (“queimar as pestanas”). Meaning: To study a lot or to read!
A Portuguese person does not “give up,” they “take their little horse away from the rain.” (“Tirar o cavalinho da chuva”)
A Portuguese person does not “have a problem,” they “ are done to the beef.” (“Estou feito ao bife!”)
Portuguese people don’t want you “to leave them alone,” they want you to “bother Camões.” (“Vai chatear o Camões” – a very famous portuguese poet.)
In Portugal we don’t “cause problems,” we “breaks all the dishes.” (“Partir a loiça toda”)
In Portuguese, you are not “sexy,” you are “as good as corn.” (“Boa como o milho”)
In Portugal we don’t work a lot,” we “get water up our beard.” (“Água pela barba”)
A Portuguese does not “talk about the same thing over and over again,” they “turn the record and play the same song”. (“Gira o disco e toca o mesmo”)
We don’t do stuff “to show off,” we do it “so the English can see
it.” (“Para inglês ver”)
Portuguese people are not “shameless,” they have “a rotten face.” (“Cara podre”) OR they “have a lot of cans”. (“Ter muita lata”)
We don’t “shut up and listen to things we do not like,” we “swallow frogs.” (“Engolir sapos”)
Go comb monkeys! (“Ir pentear macacos”). Meaning: to tell someone to get lost!
Bread bread, cheese cheese (“pão pão, queijo queijo”). Meaning: Things are what they are. To call a spade a spade.
Head of dry garlic. (“cabeça de alho chocho”). Meaning: We say this to someone who is distracted.
I’m in the paints (“estou-me nas tintas”). Meaning: I don’t give a damn about that.
You’re here, you’re over there. (“estás aqui estás ali”). Meaning: if you don’t behave, I’ll slap you.
You’re letting water in (está a meter água). Meaning: you’re doing something wrong / you’re doing not well at all!
Monkeys are biting me (“macacos me mordam”). Meaning: when you get very intrigued or surprised with something.
God gives nuts to those who don’t have teeth (“dá Deus nozes a quem não tem dentes”). Meaning: We use this expression when someone is wasting an opportunity. When an opportunity is not seized.
To speak with elbows (“falar pelos cotovelos”). Meaning: It means someone speaks a lot / too much.
You’re putting the paw in the puddle (“estás a meter a pata na poça”). Meaning: You’re screwing up.
Deaf as a door (“surdo como uma porta”). Meaning: someone who doesn’t hear well.
Smart as garlic (“esperto como um alho”). Meaning: we use it to mention that someone is clever or intelligent
To sleep like a rock (“dormir como uma pedra”). Meaning: when you sleep very deeply
Burro como um calhau (“dum as a rock”). Meaning: we use it to mention that someone is stupid.
To be fresh as a lettuce (“estar fresco como uma alface”). Meaning: when someone has rested a lot and very well.
We would never tell you to “piss off,” but we can say to you “to go to the place where Judas lost his boots.” (“Onde Judas perdeu as botas”)
A Portuguese person does not “wake up angry,” they “wake up with their feet outside.” (“Com os pés de fora”)
We are never “upset,” we “are with olive oil”. (“Estar com os azeites”)
A Portuguese is not “an experienced person,” he has “spent many
years turning chickens.” (“São muitos anos a virar frangos”)
People from Portugal do not believe you have strange ideas,” we “think you have little monkeys inside your head.” (“Ter macaquinhos na cabeça”)
For a Portuguese guy, something is not “really simple,” it is “bread to bread and cheese to cheese.” (“Pão, pão, queijo, queijo”).
We do not die, ” we “go from this one to a better one.” (Ir desta para melhor.) OR, we “go off with the pigs.” (“Ir com os porcos”)
We never “feel suspicious,” we “have a flea behind our ear.” (“Estar com a pulga atrás da orelha”)
A Portuguese is not “worry free” they “ are sitting under a banana tree.” (“Estar à sombra da bananeira”)
We are not “clumsy,” we just “look like a silly cockroach.” (“Barata tonta”).
Click HERE to get more information about our portuguese classes.
EXCELLENT Based on 188 reviews Posted on Benjamin McGuigganTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Context: Written from the perspective of an American and native English speaker who is comfortable with elementary Spanish. I had a fantastic experience with A1 immersive Portuguese and cannot recommend Lisbon Language Cafe enough! By the end of the three week course, I felt comfortable telling people my name, ordering a coffee, describing basic traits/qualities, and putting together simple sentences all in Portuguese :) You really get what you put into the course, so it's not only important to try and attend all nine sessions (each 3 hours) but to also complete the daily homework assignments. Speaking another romance language, or even knowing basic grammar structure of another romance language, will be very helpful. But for an English speaker without any second-language experience, the immersive course may not be the right fit (I know it wouldn't have been for me). The professor, Frederico, is friendly and helpful, and has structured this course in a very digestible way. Classes are fun and engaging and often the hours fly by. And most importantly, it's encouraging to believe you can use the learnings from class in the real world. Whether you're in Lisbon for a few months or few years, I highly recommend Lisbon Language Cafe. You'll feel more connected to the city and, of course, the people that make it so beautiful!Posted on ATrustindex verifies that the original source of the review is Google. Frederico is a great teacher!! Happy to attend the A1 + A2 courses herePosted on Élise ObadiaTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Super école , Frederico est super gentil et drôle , on passe un bon moment tout en apprenant ! 🙏🏼Posted on Eline VeekemansTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Such an amazing teacher and great institution to get you into Portuguese! Frederico explains very well & clear, giving you the space to learn while being guided. Can recommend! I will surely also follow level A2 at the Lisbon Language Cafe. Muito obrigada!Posted on Léa BarouchTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Great class. Feel like I built a solid foundation in Portuguese. Would love to continue to Level A2.Posted on JoshuaTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Great Portuguese classes. Had the opportunity to learn all the fundamental basics (A1 crash course). When I missed a class, Frederico was so kind to send me online classes. So absolutely recommend the A1 course. In addition, it is also very lovely to talk to Frederico in general. Muito obrigadoPosted on Brad WellerTrustindex verifies that the original source of the review is Google. I had a great experience with the A1 course! The small class size, camaraderie, and learning structure kept things moving and fun. Frederico asks questions throughout class so I didn’t feel lectured to. The intake of the information felt more organic and the online homework is gamified and really helped me consolidate what we covered in the classroom. A2 here I come!Posted on Julia TulupovaTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Great classes not only to learn Portuguese, but to also get helpful insights about the culture. The structure is perfect for beginners, and you learn exactly what you need to start feeling comfortable in a day-to-day routine. Thank you, Frederico!Posted on Garrett IennerTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Frederico is a very dedicated teacher with a great method. I improved my Portuguese very quickly. Highly recommended !Posted on Angela KaiserTrustindex verifies that the original source of the review is Google. Frederico was a great teacher for the A1 class. Interesting lessons and I would definitely recommend the program