como pedir cafe em portugues

¿Cómo pedir un café en Portugal?

Pedir un café en Portugal puede ser un desafío para los extranjeros. El café desempeña un papel fundamental en la cultura portuguesa y tomar un café con alguien es una razón para socializar. Además, apreciar un buen café es un placer valorado por los portugueses. Sin embargo, para un extranjero, solicitar un simple café en Lisboa o en cualquier parte de Portugal puede no ser una tarea sencilla. De hecho, la bebida comúnmente conocida como “espresso” en otros países puede tener varios nombres en Portugal. Este artículo tiene como objetivo familiarizar a los lectores con los diferentes términos utilizados para referirse al café en tierras portuguesas, proporcionando también una comprensión de los diversos ingredientes presentes en las distintas bebidas a base de café.

LOS NOMBRES Y LOS INGREDIENTES DE LAS BEBIDAS CON CAFÉ

A. Bica, café o cimbalino (depende de la zona del país): es un café que usualmente los extranjeros llaman “espresso”.

B. Abatanado: es similar al famoso “americano” pero con menos cantidad. Dos espressos con bastante agua. Algunas personas lo llaman “doble”.

C. Carioca: es un café suave. Se colocan los granos en la máquina y se hace un café. Luego se hace otro café con los mismos granos.

D. Italiana: es un café muy corto. Medio espresso. Dicen que es más fuerte que el espresso normal.

E. Meia de leite: servido en una taza más grande. Es una bebida con café y leche. Se hace un café y luego se llena la taza grande con leche.

F. Galão: igual a la meia-de-leite pero servido en un vaso. Lleva más leche y más café.

G. Café duplo: dos cafés o dos espressos sin añadir agua (por lo tanto, un poco diferente del abatanado).

H. Café pingado: es un café con un poquito de leche (algunas gotas de leche).

I. Garoto: es un café con espuma de leche. Este término es más usual en el sur de Portugal.

J. Descafeinado: es un café sin cafeína (en realidad, es un café con mucha menos cafeína porque esta bebida aún contiene algo).

K. Café em taça escaldada: es un espresso común, pero en este caso, la persona que lo va a beber quiere la bebida más caliente.

L. Café em taça fría: exactamente lo opuesto del anterior. Quien lo bebe, quiere el café poco caliente. Muchas veces el camarero pasa la taza por agua antes de hacer el café.

M. Café com cheirinho: el famoso “cheirinho” significa un poco de aguardiente en el café. Algunos creen que esta bebida funciona como digestivo.

N. Café sem ponta: se hace el café normalmente, pero solo se empieza a llenar la taza después de que salgan las primeras gotas del café.

O. Café com gotas de limão: un café normal con algunas gotas de limón. Hay quienes creen que quita los dolores de cabeza.

LISBON LANGUAGE CAFE - PORTUGUESE LANGUAGE SCHOOL

ADDRESS: Rua do Instituto Industrial, number 18, floor 3, right door – Santos

Mobile: 925 611 952

SEND US AN EMAIL TO: speak@lisbonlanguagecafe.pt